Französische Redewendungen, Sprichwörter, Vergleiche, Abkürzungen und Akronyme
EAN13
9782874632990
ISBN
978-2-87463-299-0
Éditeur
Presses Universitaires du Louvain
Date de publication
Collection
Hors collection (Presses universitaires de Louvain)
Nombre de pages
242
Dimensions
16 x 3,5 cm
Poids
395 g
Langue
allemand
Fiches UNIMARC
S'identifier

Französische Redewendungen, Sprichwörter, Vergleiche, Abkürzungen und Akronyme

Presses Universitaires du Louvain

Hors collection (Presses universitaires de Louvain)

Offres

Dieses Werk umfasst zirka 1.500 französische Redewendungen in drei
Schwierigkeitsstufen: z.B.

\- mener quelqu'un en bateau;
\- monter un bateau à quelqu'un;
\- mener une vie de bâton de chaise.

Bei jeder Redewendung steht die französische Umschreibung, die deutsche
Übersetzung und, wenn sie zu ermitteln war, die Etymologie.

Bei zirka 250 Sprichwörtern wird ebenfalls die deutsche Übersetzung gegeben.

Daneben haben die Autoren ungefähr 150 Vergleiche, wie "briller comme un sou
neuf", über 200 Abkürzungen, wie "cata" ("catastrophe") und zirka 200
Akronyme, wie "I.V.G." ("interruption volontaire de grossesse") aufgenommen.

Für alle Kategorien zusammen gibt es 1.000 Übungssätze, sowohl Lückenübungen
und Übersetzungen als auch Kombinationsübungen.
S'identifier pour envoyer des commentaires.