- EAN13
- 9782368128732
- Éditeur
- Éditions Charleston
- Date de publication
- 11/01/2023
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Autre version disponible
-
Papier - Charleston 22,90
« Aujourd'hui, le 10 juillet 1674, par ordre du bailli et des echevins de
Limbricht, vous etes arretee pour suspicion de sorcellerie ou magie noire. »
Enfermee sans plus d'explications, Entgen Luijten ne peut compter que sur elle
meme : elle n'a plus de famille et sait que personne ne se lamente sur son
sort. Parce qu'elle prefere se rendre au bois qu'a l'eglise, parce qu'elle
connait le pouvoir des plantes qui soignent, parce qu'elle est un peu trop
libre, elle a toujours fait jaser dans son village recule de la campagne
neerlandaise.
Dans l'attente de son proces, la voila reduite a compter les jours dans
l'etroit et glacial cachot du baron Van Breyll qui semble pret a tout pour
obtenir des aveux spectaculaires. Mais malgre les fenetres etriquees de sa
cellule, Entgen se souvient des premieres lueurs de l'aube qui embrasent
l'horizon et de la lande qu'elle parcourait en compagnie des siens. Et si elle
respecte la puissance de la nature, elle ne se soumettra pas a l'autorite du
chatelain et compte bien faire entendre sa voix, meme si cela doit etre la
derniere fois.
Susan Smit est une ecrivaine et journaliste neerlandaise. Passionnee par
l'histoire de la sorcellerie, elle a fait de nombreuses recherches sur ce
qu'elle apprehende aujourd'hui comme une pratique spirituelle et une ancienne
religion de la nature.
La Sorciere de Limbricht est son premier roman traduit en français. Traduit du
neerlandais par Marie Hooghe (traductrice, entre autres, de Hugo Claus, de
Louis Paul Boon et d'Erwin Mortier).
Limbricht, vous etes arretee pour suspicion de sorcellerie ou magie noire. »
Enfermee sans plus d'explications, Entgen Luijten ne peut compter que sur elle
meme : elle n'a plus de famille et sait que personne ne se lamente sur son
sort. Parce qu'elle prefere se rendre au bois qu'a l'eglise, parce qu'elle
connait le pouvoir des plantes qui soignent, parce qu'elle est un peu trop
libre, elle a toujours fait jaser dans son village recule de la campagne
neerlandaise.
Dans l'attente de son proces, la voila reduite a compter les jours dans
l'etroit et glacial cachot du baron Van Breyll qui semble pret a tout pour
obtenir des aveux spectaculaires. Mais malgre les fenetres etriquees de sa
cellule, Entgen se souvient des premieres lueurs de l'aube qui embrasent
l'horizon et de la lande qu'elle parcourait en compagnie des siens. Et si elle
respecte la puissance de la nature, elle ne se soumettra pas a l'autorite du
chatelain et compte bien faire entendre sa voix, meme si cela doit etre la
derniere fois.
Susan Smit est une ecrivaine et journaliste neerlandaise. Passionnee par
l'histoire de la sorcellerie, elle a fait de nombreuses recherches sur ce
qu'elle apprehende aujourd'hui comme une pratique spirituelle et une ancienne
religion de la nature.
La Sorciere de Limbricht est son premier roman traduit en français. Traduit du
neerlandais par Marie Hooghe (traductrice, entre autres, de Hugo Claus, de
Louis Paul Boon et d'Erwin Mortier).
S'identifier pour envoyer des commentaires.