LECON SUR L'HOMICIDE - 1RE TRADUCTION FRANCAISE DU LATIN, 1re traduction française du latin
EAN13
9782247082155
ISBN
978-2-247-08215-5
Éditeur
Dalloz
Date de publication
Collection
BIBLIO DALLOZ
Nombre de pages
100
Dimensions
23,7 x 15,5 x 0,9 cm
Poids
154 g
Langue
français
Langue d'origine
latin
Code dewey
340.112
Fiches UNIMARC
S'identifier

Lecon Sur L'Homicide - 1Re Traduction Francaise Du Latin

1re traduction française du latin

De

Dalloz

Biblio Dalloz

Offres

Traduction inédite d'une leçon de Vitoria. La Leçon sur l'homicide de Vitoria soutenue publiquement par l'auteur le 11 juin 1529 comporte un enjeu à la fois éthique et théologique. Il s'agit, à partir du commandement "Tu ne tueras point" de déterminer les droits et les devoirs liés à l'impératif de conservation de la vie humaine et d'essayer de surmonter les contradictions résultant de l'affrontement du commandement théologique et moral, d'une part, et de l'exigence anthropologique, d'autre part.
Vitoria aborde les thèmes de la guerre, du sacrifice de soi, de la peine de mort par l'intermédiaire des questionnements sur l'usage du libre arbitre, la responsabilité qui en découle et la référence au principe de légitimité que représente le droit naturel.
Dans cette exposition, Vitoria, sans tomber dans les errements de la belle âme, ni dans l'inefficacité du dogmatisme formel en morale, rend possible une redéfinition de l'extension et de la limite du droit à la vie comme droit naturel, aussi bien dans l'ordre existentiel de l'individualité que dans l'ordre juridique et politique de la communauté humaine.
Introduction et traduction par Jean-Paul Coujou, Professeur de philosophie au lycée Fermat de Toulouse
S'identifier pour envoyer des commentaires.